نحوه ی سؤال و جواب عامیانه در زبان انگلیسی قسمت پنجم

سلااااام خدمت شما همراهان خوب دنیای برتر

امروزم با قسمت پنجم نحوه سؤال و جواب عامیانه در زبان انگلیسی در خدمتتون هستیم.

تو این قسمت میخواهیم یاد بگیریم وقتی با کسی ملاقات می کنیم به چه شکل می تونیم اسمشو بپرسیم و بیشتر باهاش آشنا بشیم، چون تو قسمت قبل یاد گرفتیم اهلیت مخاطبمونو بپرسیم و دوست داشتیم صحبت کردنمونو ادامه بدیم. پس لازمه که یاد بگیریم به چه شکل ارتباط رو بیشتر کنیم با شیوه ی صحیح سؤال و جواب.

شاید یکی از سؤال هایی که تا به حال موقع مطالعه ی زبان انگلیسی یاد گرفتید این باشه که “اسمتون چیه؟”

What’s your name?

یا

What is your name?

من باید به شما بگم بیشتر انگلیسی زبانان بومی هیچ وقت از این سؤال استفاده نمی کنند. اونا مثل خیلیای دیگه که با زبان دیگه ای صحبت می کنند دوست دارند بیشتر ادب از خودشون نشون بدند؛ بنابر این سعی می کنند سؤالشونو به صورت غیر مستقیم مطرح کنند. البته آسون ترین راه جلوگیری از پرسشهای مستقیم اینه که اول از خودمون شروع کنیم و قبل از این که از شخص مقابلمون بپرسیم خودمونو به او معرفی کنیم. در این صورت اکثر مردم در مقابل شما همین کار رو در پاسخ به شما انجام خواهند داد و خودشون رو به شما معرفی خواهند کرد.

برای مثال بگید:

Hi, I’m Leila.
(سلام، من لیلا هستم.)

*البته که شما به جای اسم لیلا باید از اسم خودتون استفاده کنید و جملات صرفا مثال هستند.*

برای این که نشون بدید میخواهید اسم شخص مقابلتونو هم بدونید باید بگید:

Hi, I’m Leila. And you?
(سلام، من لیلا هستم. و شما؟)

بعد از این مدل سؤال شخص مقابلتون اسم خودشو خواهد گفت. مثلا میگه:

Hello, I’m Sarra.
(سلام، من سارا هستم.)

نکته: اگه برای بار اول با شخص ملاقات کرده باشید و یا بعد از مدتی او را دیده باشید برای نشون دادن خوشحالیتون میتونید از این اصطلاحات هم استفاده کنید.

nice to meet you.
Glad to meet you.
(از ملاقات با شما خوشبختم.)

nice to see you.
happy to see you.
Glad to see you.
(از دیدار شما خوشبختم.)

اگه شما شخصی رو قبلا دیده باشید ولی اسم او رو فراموش کرده باشید بهترین راه اینه که عذرخواهی بکنید و دوباره از او بپرسید. البته این شیوه رو در شرایطی که شخص اسم خودش رو میگه و شما به هر دلیل متوجه نمیشید هم میتونه مورد استفاده قرار بگیره. می تونید از مدل زیر استفاده کنید:

I’m sorry, What was your name again?
(معذرت میخوام، اسم شما چی بود؟)

این جمله خیلی شبیه جمله ی “What is your name?” هستش.؛ ولی دارای سه نکته ی متفاوت هست.

۱- با گفتن “I’m sorry,” عذرخواهی کوچیکی کردیم و راه دوری نمیره و صحبت کردن شکل و شمایل طبیعی و صمیمیتری به خودش می گیره.

۲- نکته ی دوم اینه که ما به جای “What is your name?” از “What was your name?” یعنی به جای is از was استفاده می کنیم که نشون دهنده ی زمان گذشته است. این نشون میده که شما دیدار قبلی رو به خاطر دارید و این هم به ادامه ی صحبت و ارتباط گرفتن کمک می کنه. در واقع شما خود اون شخص رو فراموش نکردید، فقط اسم او از خاطرتون رفته.

۳- ما کلمه ی “again” رو هم آخر جمله اضافه می کنیم. این هم نشون دهنده ی این هستش که شما اون شخص و اسمش رو فراموش نکردید، فقط نمی تونید اسمش رو صدا بزنید و به قول معروف اسمش نوک زبونتونه ولی نمی تونید به زبون بیارید.

I’m sorry, What was your name again?

می بینید که با این شیوه چقدر صحبت کردن به زبون انگلیسی راحت تر و طبیعی تر میشه. ضمنا مدل بالا هم در شرایط صحبت کردن ادبی یا رسمی هم در شرایط عامیانه کاربردیه.

نکته ی بسیار مهم اینه که در ایالات متحده ی آمریکا و بریتانیا برای این که ایجاد دوستی کنند و بتونند شخص رو بیشتر به خاطر بسپرند در جمله هاشون بیشتر از یک بار اسم اون شخص رو اضافه می کنند. در ضمن با این روش شخص می تونه گفتن اسم شخص مقابل خودشو تمرین کنه و دیگه مشکلی برای صدا کردنش پیش نمیاد. به مدل توجه کنید:

مثلا اگه می خواهید سؤال کنید که لیلا برای تفریح چیکار می کنی؟

Leila, What do you do for fun?

حتی می تونید اسم اون شخص رو آخر جمله اضافه کنید.

What do you do for fun Leila?

توجه داشته باشید که تو همه ی جمله هاتون لزومی نداره اسم طرف رو هی صدا کنید و جملتونو غیر طبیعی جلوه بدید. در حد متعادل و گاهی اوقات خوبه، چون افراد دوست دارند اسم خودشونو از زبون دوستشون بشنوند و این حس خوشایندیه.

خب عزیزان، امیدوارم امروزم چیزی به آموخته هاتون اضافه کرده باشم.
تا آموزش بعد خدا یار و یاورتون.

التماس دعا.

درباره لیلا سعیدیفر

لیلا سعیدیفر هستم. مسئول بخش نابینایان کتابخانه سلمان ساوجی شهرستان ساوه. علاقه مند به یادگیری مطالب جدید و مطالعه ی زیاد. عاشق موسیقی اونم از نوع اصیل ایرانیش، عاشق شنا و ورزشهای آبی و کلا هر تفریح و سرگرمی سالمی که توش هیجان باشه. ذاتا آدم شاد و استقلال طلب و اهل بخشش، اما کمی زودرنج. اصلا کینه ای نیستم و از آدمهای کینه ای هم به شدت دوری می کنم. برای دوستان خوبم هم آرزوی داشتن بهترینهایی که لایقشون هستند دارم.
این نوشته در آموزش, آموزش های متنی, زبان ارسال و , , , , , برچسب شده است. افزودن پیوند یکتا به علاقه‌مندی‌ها.

2 پاسخ به نحوه ی سؤال و جواب عامیانه در زبان انگلیسی قسمت پنجم

  1. احمد عبدالله پور می‌گوید:

    عرض سلام و ادب و احترام خدمت بانو سعیدیفر گرامی
    واقعاً که خیلی عالی و جامع توضیح دادین من اینو واسه خودم توی ورد کپی کردم چون که باید روش کلی تمرین کنم
    به هر حال سپاس فراوان بابت این پستهای عالیتون
    روزتون خوش و ایام به کام

    • لیلا سعیدیفر می‌گوید:

      سلام. خیلی هم عالی. هر جا سؤال داشتید بنده در خدمتم. البته شرمنده با تاخیر جواب میدم. موفق باشید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیست + 3 =